Soviet “Workers’ Clubs”
Soviet “Workers’ Clubs” ソヴェトの「労働者クラブ」 (Sovieto no roudousha kurabu) by MIYAMOTO Yuriko (宮本 百合子) November 1931 MIYAMOTO Yuriko traveled to the Soviet Union in 1927 with her partner YUASA Yoshiko, a […]
Soviet “Workers’ Clubs” ソヴェトの「労働者クラブ」 (Sovieto no roudousha kurabu) by MIYAMOTO Yuriko (宮本 百合子) November 1931 MIYAMOTO Yuriko traveled to the Soviet Union in 1927 with her partner YUASA Yoshiko, a […]
Breakfast 朝御飯 (Asagohan) by HAYASHI Fumiko (林 芙美子) HAYASHI Fumiko is the proto Japanese food-blogger. For real. Her soul is so restless right now with anger that she didn’t live […]
An Unforgettable Moment 忘れ難きことども (Wasuregataki koto domo) by MATSUI Sumako (松井 須磨子) MATSUI Sumako (1886-1919) was an actress who became famous for her portrayal of heroines in Western plays, such […]
An excerpt from Igirisu-nippon iwasete moraimasse イギリス・ニッポン言わせてもらいまっせ (“Let me tell you about England and Japan”) by Takao Keiko 高尾慶子. All rights held by Takao Keiko, 2004. I got a phone […]
Dusk by Tanikawa Shuntarō For the night that the dead return All that’s left from today is the dusk In the faint darkness The nape of one who turns back […]
Excerpted from AKUTAGAWA Ryunosuke’s Hana (The Nose), 1916. The people of Ike-no-O said that it was probably best that Zenchi was a priest, because what woman would marry someone with […]
Note: I’ve just started doing ‘modern’ translations again, as for most of the past few months my head’s been stuck in Classical Japanese. All criticisms/corrections welcome! ひらめの学校, “Flounder School”, by […]