all wrongs reversed

translations, reviews and ephemera

Main Menu

Skip to content
  • about
  • hiring me
  • translations
  • elsewhere

Category Archives: Poetry

ishikawa

Happy new year! (Ishikawa Takuboku 2)

January 1, 2012by Morgan Leave a comment

My holiday season in summary: 何がなく 初恋人のおくつきに詣づるごとし。 郊外に来ぬ。 It was kinda like visiting the grave of my first love, going to the suburbs. 年明けてゆるめる心! うっとりと 来し方をすべて忘れしごとし。 How at peace I […]

Read Article →
America, Japan, Meta, Poetry, Translation

Post navigation

1 2 Next →

categories | カテゴリー

archives | アーカイブ

self-promotion | 宣伝活動

  • Up to 150 terrorists spreading fear on the streets of London right now. 10 hours ago
  • "There are traffic officers within the love of those who are married. They must love in a way that isn't dangerous." - Hayashi Fumiko 21 hours ago
  • RT @fumiko_h_bot: 結婚をしているひとたちの恋愛には交通巡査がいる。あぶなくないように恋をしなければならぬ。 21 hours ago
Follow @wrongsreversed

Permission granted to reproduce for personal and educational use only. Obtain permission before redistributing.

counter for wordpress

Blogroll

  • A Reader in Japan
  • 『Behold My Swarthy Face。』
  • Critical Translations
  • Cruel Translations for Adults
  • EastSouthWestNorth
  • Fitzrover
  • Found in Translation
  • Freyargh
  • Frog in a Well
  • Full-Stop
  • How to Japonese
  • Inside-Out China
  • Junbungaku
  • Kakekotoba
  • Language Hat
  • Language Log
  • Lydia Moëd
  • NekoKappa (FR)
  • Neojaponisme
  • No-sword
  • Pinyin News
  • POUR AINSI DIRE
  • Separated by a Common Language
  • The New Modernism
  • Three Percent
  • Wednesday Afternoon Picnic
  • What Japan Thinks
Blog at WordPress.com. | Theme: Oxygen by AlienWP.
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Powered by WordPress.com